2010年9月11日 星期六
Brown Eyed Girls - Sound-G Japan DVD (中字翻譯)
Credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG
--以下自翻,有誤請指正^^--欲轉載請註明出處--
Narsha: 大韓民國~
BEG: Fighting!
BEG: 大家好,我們是Brown Eyed Girls!
Miryo: 大家好,我是Miryo,是Brown Eyed Girls中的(牙齒)矯正擔當,請多指教(Jea哇了很大一聲)。
Jea: 大家好,我是像忙內(老么)的隊長,請多指教。
Narsha: Hi~ 我是Narsha,大家好。
GaIn: 大家好,我是GaIn。
問題: 來日本旅遊時對日本有什麼印象呢?
Miryo: 日本人都很親切,而且非常愛乾淨。我記得在街道旁林立的住宅等都非常漂亮。
問題: 成員間對彼此的第一印象怎麼樣?
Jea: Miryo很安靜,而且看起來很瘦小。現在當然也很瘦,但我當時有點懷疑這麼瘦弱的身材要怎麼唱Rap。但她的表演非常有力量,讓我大吃一驚。Narsha則是高中時就認識但不太熟的朋友,嗓門很大但人卻是小小一隻,和我的身高差不多。我試著和她聯絡後發現她的聲音還是一樣宏亮,還滿高興的。GaIn的話也是身材很嬌小,卻擁有在她這個年紀非常罕見的有力重低音,讓我很驚訝。我當時就想絕對要把這個小女生拉進我們團,於是就邀她入團了。
問題: 成員各自的性格是?
Narsha: Jea是從高中時代就開始一起學音樂的朋友,以前的她和現在完全一樣,是成員當中改變最小的,一直都很活潑開朗。
Jea: GaIn雖然是忙內,卻常常關心姊姊們,(Narsha: 很會照顧人)是很會照顧人的性格。她很有女人味,也擅長料理。
Narsha: 雖然是忙內卻是最像大嬸的一個,個性很成熟。
Jea: Narsha則是比較脆弱。
Narsha: 我是比外表看起來還要容易受傷的性格。
Jea: 很有女人味,而且其實平常的話不多。
Narsha: 是啊,我是很有女人味的。
Narsha: Jea呢,一般人都覺得她很有女人味,但其實完全不是這樣。她是我們當中最活潑也最有活力的一個。
Jea: 我是像忙內一樣的隊長。
Narsha: Miryo的話,很多人都只記得她在舞台上的樣子。因為她是rapper,一般會覺得她應該充滿了粗獷的hip hop精神。
Jea: 但她反而是我們裡面最女性化的。
Narsha: 個性最純真的一個。
問題: 錄製日文版「Abracadabra」時最困難的是什麼?
Jea: 有些日文單字的發音對韓國人來說很困難,所以我們一邊錄製一邊煩惱著如果日本fan聽不懂我們的歌該怎麼辦。幸好不斷的練習之後,漸漸習慣了日文的發音,所以我們的表現比一開始好多了。如果能得到大家正面的評價就好了。
問題: 左右擺動臀部的舞蹈給人很強烈的印象呢...
Jea: Hot Chicks和Yama是韓國很有名的舞蹈團體,他們聽了我們的歌之後幫忙編了這支時尚的(chic)舞。對我們來說,他們簡直就像是恩師一樣,也是因為這支舞的關係才讓這麼多人知道我們的歌,所以很感謝他們。
問題: 請對日本的fan說幾句話吧!
Miryo: 日本的fan,我愛你們!
Jea: Me, too!
Narsha: 很愛很愛你們!
GaIn: 這是第一次進軍海外,我們自己也很非常高興。我們本來就對日本的文化方面等等很有興趣,如果能透過這次機會受到大家的喜愛,讓更多人知道我們及我們的歌就太好了!
BEG: 請大家多多指教!
-----------------------------------Jea 個人訪問--------------------------------------
Jea: 我是Brown Eyed Girls的隊長Jea,很高興見到大家。
問題: 歌唱得很棒呢,是從什麼時候開始學唱歌的呢?
Jea: 其實我沒有特別學過唱歌,但從小學時代開始就常常唱流行歌或迪士尼的歌曲,對我有很大的幫助。高中的時候則組了樂團,就這樣自然而然的開始接觸音樂,應該是那時候提升了歌唱實力吧!
問題: 在日本最想做的事情是?
Jea: 去日本的話想跟玉木宏見個面,開玩笑的!目前呢,我想去最~好吃的拉麵店吃拉麵。
問題: 今後有什麼夢想?
Jea: 我希望之後能透過音樂進軍全世界。另外,我對電影音樂也很有興趣,希望能像久時讓先生一樣做出動人的音樂。
----------------------------------Narsha 個人訪問-----------------------------------
Narsha: 我是Brown Eyed Girls的Narsha,大家好!
問題: 藝名Narsha有什麼涵義?
Narsha: 常常有fan誤會,但"Narsha"這個名字並不是外國語,而是出自韓國古代詩文的詞彙,是純正的韓語,意思是在空中飛翔。
Narsha: 我現在正要去錄電台直播的節目。大家也許知道了吧,我是DJ,「Narsha的提高音量」89.1MHz。因為是直播所以要加快腳步囉!
Narsha: 直播!節目快開始了。
問題: 在日本最想做的事情是?
Narsha: 最想去購物。我對服裝很有興趣,在日本可以買到很多種類的流行單品,此外也想多多接觸日本文化。希望能在原宿等地方看到可愛的單品。
問題: 前陣子在韓國開始了Solo活動,和團體的活動有什麼不同嗎?
Narsha: 這是我第一次進行Solo活動,在錄音時就感覺到只有一個人果然很困難,像是必須要一個人唱這麼多段落、一個人錄完整張專輯等等,真的壓力很大。在舞台上也沒有成員的陪伴,許多工作都得靠自己完成,非常辛苦。
-----------------------------------Miryo 個人訪問-----------------------------------
Miryo: 大家好,我是Brown Eyed Girls的rap擔當Miryo。
Miryo: 因為負責rap所以看起來好像比較強勢,其實我是一個純真可愛的女生。
問題: 是從什麼時候開始學日語的?
Miryo: 我是從大學時代開始學習日語的,已經是10年前了呢。大一的時候朋友推薦我看日劇,我覺得很有趣,於是憑著興趣開始自學日語。
問題: 最喜歡的日語是什麼?
Miryo: 喜歡,喜歡的日語...嗯...韓國?最喜歡的日語是「拉麵」,我很喜歡拉麵。
問題: 在音樂上對你影響最深的人是?
Miryo: 小時候有個團體叫「徐太志和孩子們」,他們當時在韓國吹起了一股旋風。裡面我最喜歡的是徐太志,我那時候希望將來也能像徐太志一樣成為偉大的音樂人,他對我的影響最深,也是透過他我才認識hip hop。之後我雖然也接觸了其他的hip hop音樂人,但一開始是徐太志給我的啟發。
問題: 在日本最想做的事情是?
Miryo: 最想做的事啊,是和成員們一起在市區逛街購物。之前有好幾次想跟成員們一起去日本,但一直沒有去成,所以這次應該會像中了購物毒一樣到處逛吧!
------------------------------------GaIn 個人訪問-----------------------------------
GaIn: 大家好,我是Brown Eyed Girls的忙內GaIn,很高興見到大家。
問題: 印象最深刻的是哪一場演出?
GaIn: 印象最深刻的還是出道舞台吧!現在看了好想把它從記憶裡消除。那時候青澀的樣子不知道是好還是不好。因為是第一次上台的關係吧,不管是唱歌的樣子還是其他的部分,看起來都很生澀。不過,這場演出讓我留下了最深刻的印象。
問題: 在日本最想做的事情是?
GaIn: 日本電影裡面會有一幕在五、六月左右騎腳踏車的場景,我也想試試看,我只是覺得那樣很美。
問題: 你們在舞台上的服裝都比較大膽,那私底下的穿著呢?
GaIn: 平常穿的衣服...不會是那種大膽的服裝。上電視時穿的衣服都比較貼身,布料比較少,所以私底下喜歡穿的輕鬆一點,像寬大的T恤之類的,就算吃飯時小腹跑出來也不用在意。平常的話是以輕便的衣服為主。
----------------------------------------------------------------------------------------
Narsha: 大家好~
Miryo&Narsha: 晚安!
Miryo: 我們是來進行showcase的,負責開場。(Narsha在旁邊附和)
GaIn: 大家好,我是Brown Eyed Girls的...(Miryo翻成日語)
GaIn: (偷偷說)外貌擔當的GaIn。
Miryo: (亂翻)是豬~(日文的豬=buta)
GaIn: "Buta"是什麼?
Jea: "Buta"!
GaIn: Fight!(加油)
Miryo: Fight!
標籤:
影片翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言