網頁

##EasyReadMore##

2010年10月4日 星期一

[影音] 101004 BEG參與日韓交流祭電視報導兩則

影片出處: GmDm18 @ Youtube
中譯: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

-------------------以下自翻有誤請指正,欲轉載請註明出處-------------------

電視報導一

申彗星、BEG在六本木吹起韓流!

日本和韓國的文化交流活動「日韓交流祭」前天在六本木舉行。舞台上除了日韓兩國的歌舞演出,還有韓國的人氣歌手現場演唱。

8月在日本出道的Brown Eyed Girls,簡稱BEG(Buagaru),現場跳起了性感的傲慢舞。(BEG: 初次見面,我們是Brown Eyed Girls!)

接下來登場的是以傲慢舞受到極大歡迎的韓國女子團體,她們的表演讓全場沸騰。

電視報導二

MC: ...展現了性感的合作舞台。

日本和韓國的交流紀念活動中,邀請到剛在日本出道的韓國人氣團體Brown Eyed Girls,此外共同出席的還有身為韓國觀光名譽宣傳大使的IKKO。五人在舞台上演唱了合作曲,同時帶來手叉在胸前擺動腰部的人氣傲慢舞。(主持群:很棒呢,事實上這個和IKKO合作的特別版本已經確定會在手機平台上發行了。真的很傲慢啊...)

前天在六本木舉行的日韓交流活動中,表演團體穿著韓國的傳統服飾表演了華麗的歌舞等等。接著是以傲慢舞受到極大歡迎的韓國歌唱團體Brown Eyed Girls的演出,聚集了約3萬名的觀眾。韓國偶像團體的人氣越來越旺,日本女性...(被卡了)

----
和IKKO的合作舞台四隻都玩得滿開心的樣子XD

2010年10月3日 星期日

[新聞] 日韓交流祭的盛況 Brown Eyed Girls和申彗星等登台演

新聞出處: Chosun Online
中譯: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

-------------------以下自翻有誤請指正,欲轉載請註明出處-------------------

(以下僅擷取和BEG相關的部分)

2日在東京六本木Hills Arena舉辦的「日韓交流祭2010 in Tokyo」擠滿了觀看的人潮。

11時舉行的開幕儀式由安蘭KEI、Brown Eyed Girls及IKKO獻上了華麗的祝賀公演。KPOP女子團體中歌唱實力備受肯定的Brown Eyed Girls,請來美的Charisma、同時也是韓國觀光名譽大使的IKKO擔任應援隊長,還特別表演了只在手機平台上發行的合唱曲。

接下來,另外一場特別節目「韓流STAR★演唱會」則於下午5:45開始,演出嘉賓包括大國男兒、M2M、Brown Eyed Girls及申彗星,是今天活動中聚集最多觀眾的一場表演。

特別是最近備受矚目女子團體之一的Brown Eyed Girls,連續演唱Sign和Abracadabra等兩首歌,並跳了大家熟悉的性感Hip Dance,台下的歡呼非常熱烈。

2010年9月29日 星期三

[新聞] 亞當夫婦在濟州島慶祝結婚週年紀念日

原新聞出處: NEWSEN http://ppt.cc/P(29
英譯: hazyfiasco@2ONEDAY.COM
中譯: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

*英譯比較簡短,所以翻的時候我也參考了原新聞。

-------------------以下自翻有誤請指正,欲轉載請註明出處-------------------

MBC《我們結婚了》節目中最資深的夫婦近日前往濟州島慶祝結婚週年紀念日。

2AM的趙權和Brown Eyed Girls的GaIn--又被稱為亞當夫婦,於9月20日迎接了兩人的結婚週年紀念日。一名代表指出兩人於9月28日前往濟州島,並登上城山日出峯,一邊看著日出一邊回顧過去一年的點點滴滴。

2AM瑟雍和Brown Eyed Girls的Jea則以「亞當愛的踏腳石」的身分隨行。
(應該是在旁邊幫忙的意思XD)

《我結》中的其他夫婦也各自有旅行行程。CNBlue容和與少女時代徐玄因為行程忙碌,將近一個月無法碰面,只好在日本相會。而F(x)Victoria和2PM Nichkhun則造訪了泰國,和Nichkhun的家人碰面。

2010年9月28日 星期二

[新聞] GaIn完成Solo出道準備


Credit: allkpop.com (http://ppt.cc/OAm)
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

-------------------以下自翻有誤請指正,欲轉載請註明出處-------------------

Brown Eyed Girls的GaIn確定了solo出道的日期和專輯概念。

Brown Eyed Girls的公司代表於9月28日上午表示,GaIn將於10月的第二週發行個人迷你專輯,同時也會開始參與相關的音樂放送節目。「GaIn非常努力的籌備個人專輯,九月初時她前往澳洲拍攝了音樂錄影帶,目前則投入主打歌的舞蹈練習。這次的編舞以音樂劇(musicals)形式呈現,由現代舞的老師進行指導。」

「她的主打歌和音樂劇的概念絕對會讓所有人驚艷,她本人也很期待透過這次的個人專輯和歌迷們見面。」公司代表們進一步說道。

歌迷們則迫不及待看到Brwon Eyed Girls第二位solo成員GaIn的表現。

2010年9月24日 星期五

[歌詞+影音] 二輯 離去吧Miss金 10. 최면 催眠


*這是韓飯做的亞當夫婦應援影片,配樂用的就是催眠,不過不是完整版。

收錄在Brown Eyed Girls 二輯 《떠나라 미스김》離去吧 Miss金 2007.09.06

10. 최면 (催眠 Hypnosis)

GaIn
또 아파 오죠 그대란 사람 땜에 이미 나를 지운 사람인데
혹시나 내게 다시 돌아올까 위로처럼 혼자 최면을 거는 난

Narsha
그대 옆에 선 그녀를 봐도 믿을 수 없어
Miryo
(Baby, can't you see i'll love you forever.. till the end.. until I die..?
Won't you be the man i'm looking for? 'Cause I want you to be so..)

Narsha
너무 보고 싶어 다시 그대를 찾아가요 이런 내가 더 싫어서 아파요
머리에선 이미 그대를 지웠는데 가슴이 말을 듣질 않죠

Miryo
오랜만에 본 너의 모습 마치 시간이 멈춘듯해 변하지 않는 네 모습에
지난날의 감정 되살아났지 난 역시 너여야 해 이건 오로지 나만의
외로운 사랑이지만 이미 돌이킬 수 없지, 나
너로 인해 울고 웃지만, but you won't know it, wut

Jea
또 눈물 나죠 그대만 생각하면 한땐 우리 정말 좋았는데
언젠가 그녀 역시 끝날 거야 날 위해서 그대 불행을 비는 난

GaIn
눈으로 봐도 믿을 수 없는 사랑이 있어
Miryo
(Baby, can't you see i'll love you forever.. till the end.. until I die..?
Won't you be the man i'm looking for? 'Cause I want you to be so..)

GaIn
너무 보고 싶어 다시 그대를 찾아가요 이런 내가 더 싫어서 아파요
머리에선 이미 그대를 지웠는데 가슴이 말을 듣질 않죠

Miryo
이제 알 수가 있어 나는 너 아니면 안 된단 걸
기나긴 시간이 흘러서 다시 널 봐도 same as I was..
나도 이럴 지는 몰랐어, 한 때 감정 이길 바랬어.
But now I know this is it.. You and I were meant to be..

Narsha
사랑해요 다시 그대가 그리워요 내 맘을 내가 어쩔 수 없어요
눈 감으면 먼저 그대가 보이는데 어떻게 내가 그댈 잊죠

中文翻譯

GaIn
因為你心中又隱隱作痛 哪怕你已經把我遺忘
或許還會重回到我身邊 為了尋求安慰 我在自我催眠

Narsha
看到你身邊的她 也不想去相信這是真的
Miryo
(Baby, can't you see i'll love you forever.. till the end.. until I die..?
Won't you be the man i'm looking for? 'Cause I want you to be so..)
Narsha
好想見到你 再次試著去找你 又因討厭這樣的自己而傷心
腦海中已將把你抹去 但那顆心卻由不得自己

Miryo
與你久別重逢的那刻 時間停止了 你還是原來的你
舊情復燃 我的真命天子依然是你
這只是我孤獨的單相思 可我已無法回頭
因你而傷心 哭泣著 But you won′t know it, wut

Jea
又好想哭 一回憶起你 那時我們是多麼的美好
總有一天你與她會分手 為了自己 祈禱著她的不幸

GaIn
親眼所見也無法相信 這種愛存在著
Miryo
(Baby, can't you see i'll love you forever.. till the end.. until I die..?
Won't you be the man i'm looking for? 'Cause I want you to be so..)
GaIn
好想見到你 再次試著去找你 又因討厭這樣的自己而傷心
腦海中已將把你抹去 但那顆心卻由不得自己

Miryo
現在我明白了 我不能沒有你
歲月流逝 與你重逢 也是same as I was..
沒預料到會這樣 只是期望這只是一份逝去的感情
But now I know this is it.. You and I were meant to be..

Narsha
好愛你 再次渴望見到你 我無法左右我自己的意志
閉上眼睛 你的身影就會浮現出來 我如何能忘掉你呢

----------------------------------------------------------------------------------------
韓文歌詞轉載自daum.net 中文歌詞轉載自www.begirlscn.com
----------------------------------------------------------------------------------------

催眠也是我心中的BEG歌曲Top 5。第一次聽二輯的時候每run到這首我心中就讚嘆一次,後來就瘋狂repeat。我特別喜歡Narsha在這首歌裡的副歌部分,完全動人!

[歌詞+影音] 一輯 Your Story 2. 다가와서 靠近


收錄在 Brown Eyed Girls 一輯《Your Story》2006.03.02

2. 다가와서 (靠近 Come Closer)

GaIn
네가 더 미워 널 가져갔던 그녀보다 더
그래서 싫어 날 파고드는 네 눈빛
네가 더 미워 더 잔인해진 추억보다 더
그래서 싫어 날 가졌었던 네 가슴
(그래서 싫어 너를 잊고 싶어)

Jea
애써 조각 냈던 시간이(조각 냈던 시간)
던져 버린 기억이(던져 버린 기억)
버릇처럼 조금씩 날 조여와

(Chorus)
GaIn
다가와서 나를 깨우고 다가와서 나를 울리고
다가와서 나를 죽이고 돌아선 너
Jea
고작 그것밖에 안 되는 너란 남자 하나 때문에
오늘도 미쳐간 내가 더 미워

GaIn
내가 더 미워 날 버려둔 건 너일 뿐인데
그래서 싫어(싫어) 다 용서했던 내 마음
내가 더 미워(I cannot forget the days) 날 때리는 건 추억들인데
그래서 싫어(we were like one back in the days)
Jea
또 주워 담는 내 두 손

Miryo
이미 찢어질 대로 찢긴 내 맘의 상철 부여잡고
짓밟힐 대로 짓밟힌 자존심 모두 잊고
이렇게 괴로워도 매일 밤 울어대도
굳이 너를 갈원하는 내가 미워

Narsha
왜 널 미워할 수 없는지(미워할 수 없어)
지워낼 수 없는지(지워낼 수 없어)
아직도 넌 내 안에 사는 건지

(Chorus)

Narsha
사랑 주기만 했던 나 사랑 받지도 못한 나
널 미워하는 것도 못한 채 ooh~
Jea & GaIn
혹시 너를 모두 잊어 낼 만큼 네가 미워질까 오늘도
Narsha
술 취해 나를 탓해봐

GaIn
널 너무나도 사랑하니까 너무나도 미워하니까
난 이렇게도 바보같이 울고 있는걸...

Jea
네게 받은 상처마저도 우리 좋았던 기억들로
지우고 감추는 내가 더 미워

Miryo
You can say I’m crazy… You can call me whatever you like…
But there’s only one thing you cannot judge… It’s my love for you…

中文翻譯

GaIn
你更加討厭 比起奪走你的她
所以才會拒絕 你那要吞噬我的眼神
你更加討厭 比起那殘酷的回憶
所以才會拒絕 你那曾經擁有過我的懷抱(所以才會拒絕,想把你忘掉)

Jea
試圖去磨滅的時光(磨滅的時光)
那被拋棄的記憶(被拋棄的記憶)
習慣一樣一點點再次勒緊我

(副歌)
GaIn
靠過來讓我醒來 靠過來讓我哭泣
靠過來讓我死去 然後回去的你
Jea
只因你這樣的一個男人
今天也在發狂的我是多麼討厭

GaIn
更加討厭自己 雖然離開我的是你
所以才會拒絕(拒絕)我那原諒這一切的心
更加討厭自己(I cannot forget the days)雖然讓我難過的是那往事
所以才會拒絕(we were like one back in the days)

Jea
我那重拾這一切的手

Miryo
已經傷痕累累的心 重新試圖振作著
被踐踏的不像樣的自尊 被拋之腦後
雖然這麼痛苦每天啼啼哭哭
還這麼渴望著你的我是多麼的討厭

Narsha
為什麼不能憎恨你(不能憎恨你)
不能把你抹掉(不能抹掉)
你現在還活在我心中

(副歌)

Narsha
只是一味付出 卻沒得到過你的愛
還沒來得及去憎恨你
Jea & GaIn
害怕哪天因對你怨念太深 而把你遺忘
Narsha
今天我沉醉於酒精,責怪自己

GaIn
我是多麼的愛你 又是多麼的恨你
所以才像個傻瓜一樣哭泣著

Jea
把你給我的傷處 我們彼此美好的交易
都遺忘掉後 墜入夢境的我是多麼討厭

Narsha
You can say I’m crazy… You can call me whatever you like…
But there’s only one thing you cannot judge… It’s my love for you…

----------------------------------------------------------------------------------------
韓文歌詞轉載自daum.net 中文歌詞轉載自www.begirlscn.com
----------------------------------------------------------------------------------------

我是從三輯才認識Brown Eyed Girls的,所以在找她們以前的專輯時聽到這首歌真是驚為天人,每個人的唱功都超棒的!到現在靠近還是我最愛的BEG歌曲Top 5之一。(是說GaIn在唱Live的時候偷笑是怎樣...XD)

2010年9月18日 星期六

100916 韓國女子團體特輯-Brown Eyed Girls Part 5 (中字翻譯)



Credit: okachan0123 @ Twitter
Trans: leah_iAM @ Twitter / whoelse @ PTT- BEG

旁白: 終於到了今天表演的高潮,她們即將獻唱日本的出道曲目「Abracadabra」。

BEG: 謝謝大家!

旁白: 日本的首次公演大成功!難掩興奮的心情,現在的感想是?

工作人員: 說一下現在的感想吧。

Narsha: 第一次在日本演出本來很擔心,因為認識我們的人還不多。但第一張專輯就有這麼多歌迷支持我們,真的很感激。

Jea: 眼淚都快要掉出來了。

Narsha: 今天來的觀眾不只有年輕人,還有年紀比較大的歌迷,一樣非常努力的幫我們加油,非常感謝他們。我們一定會再來日本公演的,謝謝。

工作人員: Jea也說幾句話吧。

Jea: 謝謝。

Narsha: 很感激。

Jea: 公演最後,Miryo在舞台上和歌迷說話時,我的眼淚就掉下來了。能跟觀眾這麼近距離接觸真的很棒!下次我們會準備更多更多表演呈現給大家,絕對會準備很多很多安可曲的,我愛你們!

工作人員: 謝謝。

Miryo: 我現在還沒有回過神來。我們是連重要的時刻都很少哭的,像第一次拿到一位的時候我也沒有哭,但我今天卻一直想掉眼淚。我打從心裡感謝今天的觀眾,希望之後能再來到日本。謝謝為我們加油的歌迷,我愛你們。

GaIn: 真的沒想到我會掉眼淚,跟姊姊們比起來我幾乎不哭的。

Miryo: 她真的很少哭。

GaIn: 真的!但是我今天完全被感動了,尤其是台下大喊安可的樣子最棒了,我覺得歌手能夠因此獲得勇氣,今天我也從觀眾身上得到很多力量。謝謝大家!

想對歌迷說的話

旁白: 最後想對日本歌迷說的話是?

Miryo: 我們的歌能讓這麼多人產生共鳴,不管是在韓國還是在日本都獲得很多支持,我們感到非常高興。

GaIn: 最近有許多新人歌手也展開海外活動,但因為我們花了不少時間才在韓國建立起知名度,所以累積了很多的經驗。如果能把這個經驗運用在日本,應該可以比其他新人更從容的活動。此外,在世界各地漸漸有了喜愛我們音樂的朋友,真的很感謝。我相信我們在日本也能受到大家的喜愛,我會努力的。

Jea: 希望能很快再跟歌迷見面。另外也希望來看公演的人,即使語言不通,還是可以對我們的表演產生共鳴或感動。我們會好好加油,希望大家多支持我們喔!我愛你們。

Narsha: 能在日本出道我覺得很光榮,希望能盡快再跟日本的歌迷們見面。請大家多聽聽我們的音樂,也請繼續支持我們吧!謝謝。

(最後一段的旁白主要是講Brown Eyed Girls的Abracadabra在韓國大流行,今後在日本的活動值得關注,還有今天節目的內容等,就不逐字翻囉~)

2010年9月17日 星期五

100916 韓國女子團體特輯-Brown Eyed Girls Part 4 (中字翻譯)


Credit: okachan0123 @ Twitter
Trans: leah_iAM @ Twitter / whoelse @ PTT- BEG

Jea: 接下來為大家準備的歌是「不准走」。

問題: 今後要成為怎樣的團體呢?

Jea: 我們現在正在挑戰各種不同的音樂類型,事實上邀Miryo加入也是這個原因,因為想要多方面嘗試。我們都有自己不同的個性,也都做過許多嘗試,之後也想唱看看傳達強烈訊息的歌曲。

Narsha: 我們的優點就是能掌握各式各樣的音樂,成員們也都有一定的實力,所以能把歌唱好。不過還有我們沒挑戰過的音樂類型,之後會呈現更多樣化的音樂給大家。

Jea: 真是自吹自擂的團體呢。

Jea: 我們在一般人心目中的形象是很強勢的女性,我們並不討厭這樣的想法。作為女子團體的代表,我們會繼續嘗試不同的音樂,讓自己成長,希望之後能成為大家的模範。請大家持續給我們溫暖的支持。

GaIn: 當然是希望能在海外建立知名度,如果能讓世界各國的人們都認識我們就太好了。但在這之前,我們要先成為韓國家喻戶曉的歌手。為了達成這個目標,我們各自都出演了綜藝節目,也積極的參與演出活動,很努力的要讓大家熟悉我們。這樣慢慢累積,直到我們能將自己的音樂傳達給人們時,應該就可以更加貼近大家的心。未來希望能讓韓國大眾都知道我們Brown Eyed Girls是這樣的一個團體。

訪日迷你公演(2)

Jea: 簡單來說,我們能成長到現在的程度,都是多虧了「Hold The Line」這首大紅的歌曲。因為是我們的第一首舞曲,希望大家能用包容的心來看這支舞蹈。

旁白: 現在Brown Eyed Girls要親自教我們跳2009年在韓國造成大轟動的傲慢舞。

Miryo: 那我們四個人一起來跳,大家也一起做看看。雖然有點擠但一起跳看看吧!首先把腳打開至與肩同寬,然後把手交叉在胸前。維持這個姿勢往下蹲一點。

Narsha: 沒問題吧?

Miryo: 保持這個姿勢10分鐘,開玩笑的。

Narsha: 可以讓你保持S曲線喔。

Miryo: 上半身稍微往後仰,提醒一下後面的人喔!接著骨盆像這樣左右來回擺動。

Narsha: 太棒了。

Miryo: 太棒了,這時候的重點是表情一定要很傲慢。

Narsha: Sexy and chic!

Miryo: 這樣的感覺。

旁白: 全場隨著音樂跳起傲慢舞,讓台上台下成為一體。

Jea: 這首日文版的「Abracadabra」是我們特別要獻給各位的,希望能讓大家看看我們辛苦練習的成果。

Miryo: 這真的是最後一首歌了。之後我們很快會再來日本,希望大家多多支持,真心感謝大家今天來到現場。

GaIn: 愛哭鬼。

Jea: 什麼啦?我不會哭的。

GaIn: 覺得有點難過,有種想哭的感覺。

Narsha: 剛剛不是還笑嘻嘻的嗎?

GaIn: 但為了不讓妝花掉我會忍耐的(笑)。我心裡第一個念頭是,該怎麼說呢,就像是出道時那樣的感動。我們其實不太常掉眼淚的,但是心裡滿滿的感激讓眼淚幾乎要流出來。我們很快會再跟大家見面,請大家耐心等待。

Jea: 我沒事。

主持人: 跟大家說幾句話吧。

Jea: 今天真的很感動,我們會再來日本舉辦演唱會或其他公演,希望能常常跟大家碰面,謝謝。

Narsha: 我真的打從心裡感謝大家。其實知道要來日本後我很擔心,因為認識我們的人並不多,但大家這樣為我們加油真的很感謝。有點遺憾的是今天的演出時間比較短,希望下次能帶給各位時間更長、更有趣的演出,像是脫掉高跟鞋和大家一起輕鬆玩樂,我們想準備這樣的公演,謝謝。

100916 韓國女子團體特輯-Brown Eyed Girls Part 3 (中字翻譯)


Credit: okachan0123 @ Twitter
Trans: leah_iAM @ Twitter / whoelse @ PTT- BEG

訪日迷你公演(1)
時地: 8月6日東京都港區 Grand Prince Hotel Akasaka

旁白: 訪日迷你公演的當天。

地點: 東京都涉谷區原宿Astro Hall

旁白: 場地設在交通便利的原宿Astro Hall,BEG熱力四射的演出即將登場。

Miryo: 這裡是今天要舉行迷你公演的俱樂部,我們剛剛才到,現在要準備彩排了。不好好表演不行啊...我的魅力是牙齒矯正器嗎(笑)?開玩笑的。我會將我平常帥氣且充滿魅力的樣子,再加入一點不同的面貌呈現給大家。

景善: GaIn、Miryo *景善是BEG的經紀人。

Miryo: Narsha、Jea

景善: GaMiNaJe這樣的順序。

Jea: 我在做準備體操。因為是第一次的迷你公演有點緊張,可是想趕快站上舞台,好讓日本歌迷看我們帥氣的現場演出,讓他們看看充滿爆發力的表演。

旁白: 在一片緊張中,彩排開始了。等待已久的日本首次演出,BEG到底會帶來怎樣的表演呢?讓人越來越期待了。

工作人員: 表演結束後會有主持人。

旁白: 正式上場前的心情怎麼樣?

Narsha: 今天有兩場公演,不過不知道會來多少人。今天最重要的是演唱日文版的「Abracadabra」,我們另外也準備了和現在的強勢形象有點不同的抒情歌,希望大家期待等一下的表演。這個會場的規模是像小型的俱樂部那樣,和我們在韓國時的氣氛不太一樣,現在很激動也很緊張。這是在日本的第一場表演,我緊張的都要發抖了,希望大家都很和善。

Jea: 我現在很緊張,但也很期待。因為表演場地是俱樂部,如果我們能和觀眾同樂的話,這場表演就會很成功。好想早點見到你們啊!

工作人員: 你要展現怎樣的魅力呢?

Jea: 我要展現開朗活潑的魅力。因為語言不通的關係,我不確定能不能傳達我的意思,但我會讓他們看到我的活力。

GaIn: 距離開演只剩一點點時間了。今天是日文版的「Abracadabra」的第一次表演,就像是Comeback舞台一樣,所以我在彩排時也非常緊張,但是正式表演時就要下定決心呈現帥氣的一面,因為我們是職業歌手嘛。等一下我們會帶來很棒的演出,請為我們加油吧!

工作人員: 這樣好了。

工作人員: 剛才的比較好。

BEG: Brwon Eyed Girls fighting!

旁白: 迷你公演終於開始了。

BEG: 大家好,我們是Brwon Eyed Girls!

Narsha: 初次見面,我是Brwon Eyed Girls的Narsha,請多指教。

GaIn: 大家好,我是Brwon Eyed Girls的忙內GaIn,請多指教。

Jea: 大家好,我是像忙內的隊長Jea,請多指教。

Miryo: 大家好,我是在Brwon Eyed Girls的Rap擔當,我叫Miryo,請多指教。

Narsha: 我們在韓國也常常在俱樂部表演,雖然同樣是俱樂部,日本的演出氣氛和韓國完全不一樣。日本的歌迷都很集中在我們的表演上,眼睛一閃一閃的,還有很多人帶著相機的樣子。現在大家也很集中的在聽我說話,我很高興。

Narsha: 我們在韓國也是女性歌迷居多,而出了「Abracadabra」之後從小朋友到姊姊輩的歌迷都有,年齡層拓展了很多。

Narsha: 通常較年輕的歌手表演時,台下觀眾大多是站著的,所以年紀大的歌迷比較少來參加。但是我看到日本年紀比較大的歌迷們像這樣在俱樂部裡站著,以不輸年輕人的熱情為我們加油,真的很感動。

Narsha: 今天的迷你公演如果很成功,我們應該還能再來日本。

100916 韓國女子團體特輯-Brown Eyed Girls Part 2 (中字翻譯)


Credit: okachan0123 @ Twitter
Trans: leah_iAM @ Twitter / whoelse @ PTT- BEG

服裝品牌廣告拍攝
7月15日首爾市論硯洞 TEO攝影棚

旁白: 今天跟拍的地點是首爾市區的一處攝影棚,正在進行的是服裝廣告拍攝。Brown Eyed Girls成員們和平常不一樣,擺出了酷酷的表情。

工作人員: 好像在勒緊什麼一樣。

Jea: 兩個人都是。

GaIn: 今天拍的是秋冬季的牛仔褲廣告,但現在其實非常的熱。因為是秋冬服飾,連羽絨外套都穿了,真的很熱。

旁白: 接下來是四人一起的拍攝,顯現出每個人不同的個性。

GaIn: 現在的狀態喔...因為之前休息了一陣子,今天卻是早上7點就到這裡集合,所以大家都有一點累了。但我們已經一段時間沒拍廣告,所以今天覺得很有趣。

工作人員: 謝謝。

Jea: 今天雖然是穿冬裝進行拍攝,但好像很適合我們呢!

旁白: 整理現場後進行下一場的拍攝,雖然是7月卻穿著秋冬的羽絨外套。

旁白: GaIn和Narsha挑戰比較不一樣的姿勢,展現了各自的魅力,讓我們看到Brown Eyed Girls更迷人的一面。

工作人員: 腿可以彎一下。

GaIn: 這樣嗎?

工作人員: 這樣也不錯,再放下來一點。

GaIn: 這樣可以嗎?

工作人員: 微彎就好。

GaIn: 啊!好累!

工作人員: 忍耐一下。

GaIn: 這個姿勢輕鬆多了~

工作人員: 屁股稍微翹一下。

工作人員: 領子再拉下來一點。OK,很好喔!

Jea: 真的很期待呢!想早點見到日本的歌迷們。現在不認識我們的人還很多,但是我們從服裝開始到所有其他的部分都做足了準備,請大家期待我們的演出喔。希望能讓大家看到我們Brown Eyed Girls真正的價值。

工作人員: 謝謝。

問題: 組團的好處是?

Miryo: 組團的好處是不會無聊,雖然有時候會吵架,但還是比無聊好多了。缺點是容易吵架(笑),這樣不太好。

GaIn: 去參加活動的時候待在車上的時間很長,曾經有坐車坐了8小時的經驗,但是大家一起聊天就會打起精神。如果只有一個人的話,個性好像會變得陰沉,所以還是團體比較好。缺點....以前四個人想吃的東西和想去玩的地方都不一樣,常會有意見上的衝突。但現在大家的喜好越來越相似,衝突也減少了。

Jea: 我們出道的晚,組團的時候年紀已經不小了,所以有意見的話會直率的說出來。這樣就算有什麼不滿,也能馬上緩和下來。在音樂上有意見不合時也是很快就解決了。不過就像GaIn說的,牽扯到食物的話很容易起衝突。

GaIn: 幸好我們分別是沒意見、有意見、有意見、沒意見,剛好二對二的組合,所以很容易取得平衡。平常姊姊們也會聽我的話,有兩個人生氣的話其他人就會安靜,我們是屬於不會大吵的相處模式。

Jea: 沒錯。

GaIn: 頂多是幼稚的吵嘴而已。

Brown Eyed Girls出發前往日本
8月5日首爾市金浦國際機場

旁白: 一大早在首爾市的金浦國際機場集合的Brown Eyed Girls,四個人的目的地是?

工作人員: 這麼早到機場做什麼?

Miryo: 我們終於要去日本進行第一次的公演了。

工作人員: 什麼?

Miryo: 你明明知道的!

工作人員: Jea你好。

Jea: 你好,因為是早上我的臉好腫啊~

工作人員: 為什麼手指要這樣動呢?

Jea: 這個嗎?心情好就...

Miryo: 她唱歌的時候也會這樣。

Jea: 為什麼呢?

Miryo: 打招呼也這樣。

Narsha: 你好。

Jea: 第一次去日本超期待的,那邊好像很熱,所以我們要帶來一場很Cool的帥氣演出。

工作人員: 謝謝。

問題: 隊長是個怎樣的人?

Miryo: 隊長Jea很開朗積極,是個不會把情緒壓在心裡的人。這種爽朗的性格讓我很想學習。

GaIn: 剛開始我的個性很負面,面對什麼事情都很膽小。就算姊姊們來關心我,我也沒辦法很直率的接受。相反的,Jea姊姊想法非常正面,我一直努力想跟她學習,但好像沒什麼幫助。但也因為姊姊,我的想法有比以前正面一點。

問題: 自己的魅力是什麼?

Jea: 我嗎?可愛啊(笑)!

Miryo: 意料之中的回答。

Jea: 我有自信不管在哪裡都可以毫不害羞的表現可愛的感覺。年紀輕的時候,我想要表現的很成熟、有點酷,讓周圍的人覺得我不好惹。但年紀大了就想突顯自己可愛的一面,跟之前比起來親切許多。

Brown Eyed Girls抵達日本
8月5日東京都大田區東京國際(羽田)機場

旁白: 在羽田機場等待四人的是許多日本歌迷,Brown Eyed Girls第一次來日本就有這樣的人氣。看到這麼多歌迷來接機,成員們有什麼感想呢?

Jea: 我原本以為只會有一兩個人來,但看到這麼多人來歡迎我們真的很高興,馬上就有力氣工作了。很期待明天的公演,還有今天的預定行程,有10件是嗎?今天差不多有10場的訪問,因為都是第一次見面,希望自己能好好的回應,雖然我的日語不太好。

問題: 成員們的興趣是?

Narsha: 我們都喜歡看電影,但最近很忙都沒有時間看,所以比較常在網路上搜尋歌手的影片來觀賞。

Jea: 因為最近很熱,所以我的興趣是吃剉冰,除此之外就是作曲。就這樣作曲、吃剉冰、作曲、吃剉冰輪流進行。

GaIn: 我幾乎每天都關在房間裡,不過我和Jea姊姊都要從家裡獨立出來了,所以開始一個人找房子、考慮裝潢什麼的。現在兩個人都很煩惱,簡直像要結婚似的,跟準備新婚生活一樣的累。

Miryo: 我從以前開始就喜歡看電影或看書,除此之外也喜歡吉他的聲音。雖然彈的不是很好,但我一直有在自學練習。沮喪的時候只要彈吉他,心情就會變好。

問題: 最有自信的身體部位是?

Narsha: 最有自信的部位好像沒有,缺點的話是嘴巴很小,唱歌時有些咬字會不自然,但歌手咬字正確是很重要的。我覺得身為歌手嘴巴太小是個缺點。

GaIn: 有自信的部位...是哪裡呢?

Miryo: 最常被稱讚的部位呢?

Jea: 腿。

GaIn: 應該是腿吧。我對自己的腿其實不是有自信,而是我最正常的一個部位。沒自信的部分應該是身高太矮,我一直都很在意這件事。

Jea: 在高四公分就好了。

GaIn: 對啊。我們的身高差距約一公分左右,大家都差不多高。

Jea: 我們四個都不是運動的很勤的類型,但也不常吃零食,有時候會吃一些健康食品。我覺得這樣的生活方式不太容易發胖。

問題: 喜歡的藝人是?

Miryo: 我喜歡的是演過「我叫金三順」的玄彬,從那之後就一直是他的Fan。

GaIn: 我很喜歡薛景求前輩。因為他結婚了,所以看著宋允兒前輩,我感覺自己也像結婚了一樣很幸福。

工作人員: 喜歡他哪裡呢?

GaIn: 我從以前就常看他的電影,薛景求前輩演戲的樣子真的太帥了。他的演戲風格比較粗獷...

Miryo: GaIn喜歡粗獷的男性。

GaIn: 他常擔綱殺人魔或警察這類的角色,特別有魅力。

100916 韓國女子團體特輯-Brown Eyed Girls Part 1 (中字翻譯)


Credit: okachan0123 @ Twitter
Trans: leah_iAM @ Twitter / whoelse @ PTT- BEG

旁白: 2009年以「Abracadabra」大紅的Brown Eyed Girls!今天的節目裡會有她們錄製日文版「Abracadabra」的追蹤報導,並潛入她們在韓國拍攝服裝廣告的現場,為您送上成員們的珍貴畫面!接著還會跟拍8月6日舉行的日本迷你公演!最後,當然還有別的地方看不到的TBS獨家訪問。韓國女子團體特輯-Brown Eyed Girls!

BEG: 收看TBS的各位觀眾,我們是Brown Eyed Girls!

Miryo: 初次見面,我是在團裡負責Rap的Miryo,請多指教。

GaIn: 大家好,我是負責唱歌、團裡年紀最小的GaIn,很高興見到大家。

Jea: 大家好,我是Brown Eyed Girls的隊長Jea,很高興見到大家。

Narsha: 大家好,我是Brown Eyed Girls的Narsha,很高興見到大家。

Narsha: 我們這次會帶著專輯跟日本的歌迷們見面,目前在積極準備日本的迷你公演。韓國的活動也會持續進行,希望之後就能透過新專輯跟大家碰面,很期待見到日本的歌迷們。

問題: 出道的契機是?

GaIn: 我是學生時代時參加電視台主辦的選秀節目,但在初選就被淘汰了。有評審建議我去甄選Brown Eyed Girls,通過其他成員的審查後才加入的。

Jea: 我則是高中時就很嚮往進入學校樂團,後來通過甄選加入了。因為很熱衷於樂團的活動,大學的時候也選了音樂當作主修,一直到現在仍然持續音樂這條路。

Narsha: 我從小就學鋼琴,高中的時候則對流行音樂產生興趣,所以開始唱歌。那時候認識了Jea,之後一起組成團體。

Narsha: 在我們組團之前,大家都分別從事音樂相關的活動。Miryo那時是Honey Family的成員,以女性饒舌歌手的身分享有國際的地位...

Miryo: 國際?

Narsha: 啊,不是嗎?總之是其他人望塵莫及的崇高地位。Jea從高中開始就持續在做音樂,GaIn則是懷抱著歌手的夢想參加甄選,最後大家一起組成了這個團體。

「Abracadabra」日文版錄音追蹤報導
6月26日首爾市論硯洞 Nega Network錄音室

旁白: 在首爾市區的錄音室集合的成員們,今天要進行「Abracadabra」日文版的錄音。

BEG: 大家好,我們是Brown Eyed Girls!

Miryo: 這位是誰啊?終於,我們要錄製TBS的電視節目特輯囉!

Jea: 我們會讓大家看到我們各式各樣的面貌,並展現多樣的魅力,請大家期待吧!

Miryo: 接下來會一點一點讓大家看到的,多多期待吧!

BEG: 掰掰!

工作人員: 麥克風會擋到嗎?

Narsha: 沒關係,這樣看得到。

旁白: 首先是活躍於綜藝節目的主唱Narsha!

Narsha: 我現在在錄音室裡,因為Brown Eyed Girls即將在日本發行首張專輯,所以為了日本的歌迷們特別錄了這段影片。這段影片在日本也看得到吧?希望能趕快跟大家見面喔!

工作人員: 辛苦了。

Narsha: Hi~

工作人員: 日語怎麼樣?

Narsha: 發音和文字都跟韓語不一樣,所以很難啊!但發音很重要,所以我會努力的!加油!

旁白: 接著是隊長Jea!

Jea: 結束了!

工作人員: 有困難的地方嗎?

Jea: 要用日語唱高音的部分,尤其是"Suguni(馬上)"那一句很高所以有點難。但是我很努力,還被稱讚了呢!

旁白: 接下來是在戲劇和廣告都很活躍,年紀最小的GaIn!

旁白: 最後是負責Rap的Miryo!

問題: 進軍日本的感想是?

Jea: 在日本出道是我們的夢想,所以很高興,而且我特別喜歡日文歌。我自己有在作曲不是嗎?日文歌有種從容的感覺,大概是因為日本的國民性吧!我一直很想寫那種悠長的歌曲,但韓國人一般喜歡短一點的曲子,所以我想試著在日本發表抒情歌看看。不過先要讓「Abracadabra」成功才行!

Jea: 拍起來怎麼樣?Bat Man!

Miryo: 裝可愛!果然是想當忙內的隊長。

Jea: 很多人說我看起來年紀小,在團體裡...

Miryo: 請面對現實,正視自己的年齡吧!

Jea: No!

工作人員: 這個形象不錯。

Jea: No!

Miryo: 她不是笨蛋(Boke)擔當啦,我才是!

Jea: 我是笨蛋擔當。

Miryo: 我每次都被她欺負,什麼都叫我做,在背後操縱別人~根本不像個隊長!

Jea: Supervisor~

Miryo: 我常被說是supervisor,但其實我不是。

工作人員: 你覺得呢?

Jea: (用手比)不是這樣~

BEG: 大家辛苦了,再見!

工作人員: 日本見囉!

GaIn: 大家好,我們Brown Eyed Girls...怎麼了?(對Miryo)這是我們第一次進軍海外,而且地點是日本,我們既高興又緊張。我從以前就很喜歡日本,也常關注日本的情況,所以真的很高興,希望大家多多支持我們。請多支持「Abracadabra」喔!加油~

問題: 出道前有什麼回憶嗎?

Miryo: 出道前我們都在拼命的練習,現在回想起來那是我們練習得最勤的時候。我們會決定要集合練習的時間,但GaIn總是遲到,讓其他人有點不太高興。於是我們想了一些辦法讓GaIn早點到,像是罰金制之類的。不過那時過得很開心。

GaIn: 如果遲到的話要跟姊姊們繳一樣多的罰金,那時候我還只是個學生,錢包裡通常只有幾千元。但之後還是晚到了好幾次,繳了幾萬元的罰金...十萬嗎?差不多這個金額。所以那時很辛苦。

問題: 罰金用在哪裡呢?

Jea: 亂花掉了,我們一起去了弘大一間很漂亮的義大利麵館,結果非常難吃。如果把錢用在更有意義的地方就好了。

問題: 感情最深的一首歌是?

Jea: 是一首叫「靠近」的R&B歌曲,可以充分展現我們具有力量的歌唱實力。這首歌收錄在一輯,當時賣得很好,也讓我們在新人時期就受到音樂界的認可。這首歌讓我們得到實力派團體的稱號,所以特別有感情。

2010年9月15日 星期三

100914 Brown Eyed Girls日本節目スッキリ!!報導(中字翻譯)


Credit: GmDm18 @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

-------------------以下自翻有誤請指正,欲轉載請註明出處-------------------

節目名稱:スッキリ!! (一到五的早上8:00-10:25播出)
單元名稱:エンタメまるごとクイズッス (娛樂隨堂考)
內容簡介:韓國團體Brown Eyed Girls專輯開賣,傲慢舞大公開。

主持人:韓流偶像又來囉!這次介紹的是女子四人團體Brown Eyed Girls,簡稱Buagaru。*日本年齡是算實歲,而且要過了生日才算,所以四隻的年齡比韓國算法小了兩歲。

主持人:接著是當天以特別來賓身分出席的IKKO!*IKKO是日本很有名的化妝師/造型師/藝人,也是韓國觀光名譽宣傳大使,還主持過介紹韓國的電視節目。

字幕:BEG日本出道專輯「SOUND-G」發售紀念活動

IKKO:Buagaru、Buagaru、Buagaru~~

Miryo:Buagaru!

Narsha:右!左!右!左!

主持群:IKKO做的表情很棒啊!好有肌肉~好像ooooo!*後面聽不懂...orz

主持人:這就是傲慢舞,在韓國沒有人不知道,可說是國民舞蹈啊!請看~

字幕:傲慢舞

字幕:Abracadabra日文版的歌詞 

主持人:這樣的傲慢很不錯呢。

*中間講太快又聽不懂了...T.T

主持人:知道喜歡的人有女朋友後,下咒語讓他們分手。嗯,應該算是肉食系的女生吧(笑)。這樣的Brown Eyed Girls有訊息要傳達給我們。*肉食系/草食系是用來形容對愛情的態度,肉食系比較積極、有侵略性。

字幕:咒語

主持人:IKKO...(笑)....怎麼看起來怪怪的啊!?

BEG:之後也要支持我們Brown Eyed Girls喔,如果拒絕的話......就對你下咒語!!

主持群:那個咒語叫出來的守護者大概就是IKKO吧(笑)!在正中央跳的那個動作很有趣啊~*接下來在聊IKKO的部分我就跳過了

主持人:請大家一起來跳傲慢舞吧!

字幕:Brown Eyed Girls 「SOUND-G」發售中!!

2010年9月14日 星期二

[新聞] GaIn的個人專輯延後至10月發行


Credit: allkpop.com (http://ppt.cc/zLvo)
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

-------------------以下自翻有誤請指正,欲轉載請註明出處-------------------

Brown Eyed Girls的GaIn將在Narsha之後推出她的個人專輯。

GaIn的個人專輯原訂在九月中發行,但目前已延後至十月初。她所屬的唱片公司Nega Network解釋,因為是GaIn的第一張專輯所以會比較謹慎。

目前Nega尚未公布這張專輯的概念,但表示GaIn的形象會是她在Brown Eyed Girls時的加強版。

此外,GaIn將在11月上檔的MBC情境喜劇中擔綱趙權的雙胞胎妹妹一角,Nega表示這不會影響到她在《我們結婚了》的固定演出。

2010年9月11日 星期六

Brown Eyed Girls - Sound-G Japan DVD (中字翻譯)


Credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

--以下自翻,有誤請指正^^--欲轉載請註明出處--

Narsha: 大韓民國~

BEG: Fighting!

BEG: 大家好,我們是Brown Eyed Girls!

Miryo: 大家好,我是Miryo,是Brown Eyed Girls中的(牙齒)矯正擔當,請多指教(Jea哇了很大一聲)。

Jea: 大家好,我是像忙內(老么)的隊長,請多指教。

Narsha: Hi~ 我是Narsha,大家好。

GaIn: 大家好,我是GaIn。

問題: 來日本旅遊時對日本有什麼印象呢?

Miryo: 日本人都很親切,而且非常愛乾淨。我記得在街道旁林立的住宅等都非常漂亮。

問題: 成員間對彼此的第一印象怎麼樣?

Jea: Miryo很安靜,而且看起來很瘦小。現在當然也很瘦,但我當時有點懷疑這麼瘦弱的身材要怎麼唱Rap。但她的表演非常有力量,讓我大吃一驚。Narsha則是高中時就認識但不太熟的朋友,嗓門很大但人卻是小小一隻,和我的身高差不多。我試著和她聯絡後發現她的聲音還是一樣宏亮,還滿高興的。GaIn的話也是身材很嬌小,卻擁有在她這個年紀非常罕見的有力重低音,讓我很驚訝。我當時就想絕對要把這個小女生拉進我們團,於是就邀她入團了。

問題: 成員各自的性格是?

Narsha: Jea是從高中時代就開始一起學音樂的朋友,以前的她和現在完全一樣,是成員當中改變最小的,一直都很活潑開朗。

Jea: GaIn雖然是忙內,卻常常關心姊姊們,(Narsha: 很會照顧人)是很會照顧人的性格。她很有女人味,也擅長料理。

Narsha: 雖然是忙內卻是最像大嬸的一個,個性很成熟。

Jea: Narsha則是比較脆弱。

Narsha: 我是比外表看起來還要容易受傷的性格。

Jea: 很有女人味,而且其實平常的話不多。

Narsha: 是啊,我是很有女人味的。

Narsha: Jea呢,一般人都覺得她很有女人味,但其實完全不是這樣。她是我們當中最活潑也最有活力的一個。

Jea: 我是像忙內一樣的隊長。

Narsha: Miryo的話,很多人都只記得她在舞台上的樣子。因為她是rapper,一般會覺得她應該充滿了粗獷的hip hop精神。

Jea: 但她反而是我們裡面最女性化的。

Narsha: 個性最純真的一個。

問題: 錄製日文版「Abracadabra」時最困難的是什麼?

Jea: 有些日文單字的發音對韓國人來說很困難,所以我們一邊錄製一邊煩惱著如果日本fan聽不懂我們的歌該怎麼辦。幸好不斷的練習之後,漸漸習慣了日文的發音,所以我們的表現比一開始好多了。如果能得到大家正面的評價就好了。

問題: 左右擺動臀部的舞蹈給人很強烈的印象呢...

Jea: Hot Chicks和Yama是韓國很有名的舞蹈團體,他們聽了我們的歌之後幫忙編了這支時尚的(chic)舞。對我們來說,他們簡直就像是恩師一樣,也是因為這支舞的關係才讓這麼多人知道我們的歌,所以很感謝他們。

問題: 請對日本的fan說幾句話吧!

Miryo: 日本的fan,我愛你們!

Jea: Me, too!

Narsha: 很愛很愛你們!

GaIn: 這是第一次進軍海外,我們自己也很非常高興。我們本來就對日本的文化方面等等很有興趣,如果能透過這次機會受到大家的喜愛,讓更多人知道我們及我們的歌就太好了!

BEG: 請大家多多指教!

-----------------------------------Jea 個人訪問--------------------------------------

Jea: 我是Brown Eyed Girls的隊長Jea,很高興見到大家。

問題: 歌唱得很棒呢,是從什麼時候開始學唱歌的呢?

Jea: 其實我沒有特別學過唱歌,但從小學時代開始就常常唱流行歌或迪士尼的歌曲,對我有很大的幫助。高中的時候則組了樂團,就這樣自然而然的開始接觸音樂,應該是那時候提升了歌唱實力吧!

問題: 在日本最想做的事情是?

Jea: 去日本的話想跟玉木宏見個面,開玩笑的!目前呢,我想去最~好吃的拉麵店吃拉麵。

問題: 今後有什麼夢想?

Jea: 我希望之後能透過音樂進軍全世界。另外,我對電影音樂也很有興趣,希望能像久時讓先生一樣做出動人的音樂。

----------------------------------Narsha 個人訪問-----------------------------------

Narsha: 我是Brown Eyed Girls的Narsha,大家好!

問題: 藝名Narsha有什麼涵義?

Narsha: 常常有fan誤會,但"Narsha"這個名字並不是外國語,而是出自韓國古代詩文的詞彙,是純正的韓語,意思是在空中飛翔。

Narsha: 我現在正要去錄電台直播的節目。大家也許知道了吧,我是DJ,「Narsha的提高音量」89.1MHz。因為是直播所以要加快腳步囉!

Narsha: 直播!節目快開始了。

問題: 在日本最想做的事情是?

Narsha: 最想去購物。我對服裝很有興趣,在日本可以買到很多種類的流行單品,此外也想多多接觸日本文化。希望能在原宿等地方看到可愛的單品。

問題: 前陣子在韓國開始了Solo活動,和團體的活動有什麼不同嗎?

Narsha: 這是我第一次進行Solo活動,在錄音時就感覺到只有一個人果然很困難,像是必須要一個人唱這麼多段落、一個人錄完整張專輯等等,真的壓力很大。在舞台上也沒有成員的陪伴,許多工作都得靠自己完成,非常辛苦。

-----------------------------------Miryo 個人訪問-----------------------------------

Miryo: 大家好,我是Brown Eyed Girls的rap擔當Miryo。

Miryo: 因為負責rap所以看起來好像比較強勢,其實我是一個純真可愛的女生。

問題: 是從什麼時候開始學日語的?

Miryo: 我是從大學時代開始學習日語的,已經是10年前了呢。大一的時候朋友推薦我看日劇,我覺得很有趣,於是憑著興趣開始自學日語。

問題: 最喜歡的日語是什麼?

Miryo: 喜歡,喜歡的日語...嗯...韓國?最喜歡的日語是「拉麵」,我很喜歡拉麵。

問題: 在音樂上對你影響最深的人是?

Miryo: 小時候有個團體叫「徐太志和孩子們」,他們當時在韓國吹起了一股旋風。裡面我最喜歡的是徐太志,我那時候希望將來也能像徐太志一樣成為偉大的音樂人,他對我的影響最深,也是透過他我才認識hip hop。之後我雖然也接觸了其他的hip hop音樂人,但一開始是徐太志給我的啟發。

問題: 在日本最想做的事情是?

Miryo: 最想做的事啊,是和成員們一起在市區逛街購物。之前有好幾次想跟成員們一起去日本,但一直沒有去成,所以這次應該會像中了購物毒一樣到處逛吧!

------------------------------------GaIn 個人訪問-----------------------------------

GaIn: 大家好,我是Brown Eyed Girls的忙內GaIn,很高興見到大家。

問題: 印象最深刻的是哪一場演出?

GaIn: 印象最深刻的還是出道舞台吧!現在看了好想把它從記憶裡消除。那時候青澀的樣子不知道是好還是不好。因為是第一次上台的關係吧,不管是唱歌的樣子還是其他的部分,看起來都很生澀。不過,這場演出讓我留下了最深刻的印象。

問題: 在日本最想做的事情是?

GaIn: 日本電影裡面會有一幕在五、六月左右騎腳踏車的場景,我也想試試看,我只是覺得那樣很美。

問題: 你們在舞台上的服裝都比較大膽,那私底下的穿著呢?

GaIn: 平常穿的衣服...不會是那種大膽的服裝。上電視時穿的衣服都比較貼身,布料比較少,所以私底下喜歡穿的輕鬆一點,像寬大的T恤之類的,就算吃飯時小腹跑出來也不用在意。平常的話是以輕便的衣服為主。

----------------------------------------------------------------------------------------

Narsha: 大家好~

Miryo&Narsha: 晚安!

Miryo: 我們是來進行showcase的,負責開場。(Narsha在旁邊附和)

GaIn: 大家好,我是Brown Eyed Girls的...(Miryo翻成日語)

GaIn: (偷偷說)外貌擔當的GaIn。

Miryo: (亂翻)是豬~(日文的豬=buta)

GaIn: "Buta"是什麼?

Jea: "Buta"!

GaIn: Fight!(加油)

Miryo: Fight!

Brown Eyed Girls - Sound-G Japan DVD (Eng Sub in progress...)


Credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

*I only know very little Korean, so the translation is mainly based on the Japanese subtitles.

-----Please take out with full credits----

BEG: Hello! We are Brown Eyed Girls!

Miryo: Hi! I'm Miryo, and I'm in charge of wearing brace in the group.

Jea: Hi! I'm the magnae-like leader, Jea. Nice to meet you.

Narsha: Hi! I'm Narsha. Nice to meet you.

GaIn:  Hi! I'm GaIn.

Q: What's your impression traveling in Japan?

Miryo: I think the Japanese people are really nice, and they keep everything neat and tidy. I also remember that the houses along the streets are all beautiful.

Q: What's your first impression on one another?

Jea: Miryo was very quiet and seemed a little weak. She is still slim now, but I was wondering whether she could

100909 Brown Eyed Girls Real Guide Japan Interview (Eng Sub)


Credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

*I only know very little Korean, so the translation is mainly based on the Japanese subtitles.

-----Please take out with full credits----

Miryo: For those who are watching Real Guide~

BEG: Hello! We are Brown Eyed Girls! I’m GaIn. I’m Jea. I’m Miryo. I’m Narsha.

Narsha: Our Japan debut album “SOUND-G” is about to release in August 25th. We have recorded the Japanese version of “Abracadabra” specially for this album. Check it out, please!

Q: Please tell us about the song “Abracadabra”!

Miryo: It’s our first time to do electronic music, and the lyrics is about the determination of winning a man’s heart. Listen to the song, please~

Q: Please show us the dance moves of “Abracadabra”!

Miryo: First, stand with your feet shoulder width apart, cross your arms, bend your knees a bit, and then swing your hip from right to left. Right, left, right, left. Facial expression is important here. See? The saucy look!

Q: Tell us more about Brown Eyed Girls!

Jea: It’s been five years since our debut, and our music originally focused on Hybrid Soul. We have three vocals and one rapper. Now we’re trying to do all kinds of music.

Q: What do you think about Japan?

Jea: Actually, it’s my first time coming to Japan. We haven’t been to other places since arrival, but we’ve received some Wagashi (traditional Japanese confectionery). It’s really delicious! Also, I’m worried about tomorrow’s performance since our clothes will be a little exposing (smile).

Narsha: Please support Brown Eyed Girls! Love you!

2010年9月10日 星期五

100909 Brown Eyed Girls 日本 Real Guide 訪問 (含翻譯)


Credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

*這次的訪問比較沒那麼好笑,而且日文字幕實在很簡短...@@"  感覺女孩講了很多,但字幕才一句(冏)  恭喜Jea吃到和菓子XD

--以下自翻,有誤請指正^^--欲轉載請註明出處--

Miryo: 正在收看Real Guide的觀眾朋友們~

BEG: 大家好,我們是Brown Eyed Girls! 我是GaIn,:我是Jea,我是Miryo,我是Narsha。

Narsha: 我們的日本出道專輯「SOUND-G」即將在8月25日發行。為了這張專輯,我們也特別花了很多心血錄製日文版的Abracadabra,請大家一定要聽喔!

問題: 請介紹一下"Abracadabra"這首歌!

Miryo: Abracadabra是我們第一次挑戰電子風格的音樂,歌詞內容表達的是「絕對要讓他回頭愛上我」這樣的心情,請大家一定要聽聽看。

問題: 請教我們"Abracadabra"的傲慢舞要怎麼跳!

Miryo: 首先把腳打開至與肩同寬,把手交叉在胸前,再把腰放低左右搖擺,右左右左。重點是表情!看!就是這種性感(M似乎是說傲慢)的表情!

問題: 請介紹一下Brown Eyed Girls!

Jea: Brown Eyed Girls目前已經成軍五年了,當初是以Hybrid Soul作為主要的音樂風格。我們的成員包括三個主唱和一個rapper,目前則積極嘗試各種不同類型的音樂。

問題: 來到日本有什麼感想呢?

Jea: 我其實是第一次來到日本,到現在哪裡都還沒去,不過有人送了和果子給我們,非常好吃。另外就是明天公演的服裝比較露,有點擔心(笑)。

Narsha: 請大家以後要多多支持Brown Eyed Girls喔!我愛你們!

2010年9月7日 星期二

100905 韓流フォンデュ Brown Eyed Girls 電視訪問 Part 2 (含翻譯)


Credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter/whoelse @ PTT- BEG

--以下自翻,有誤請指正^^--欲轉載請註明出處--

*翻中文的時候發現之前翻的英文版有一些小錯誤,但我好懶得改啊= =

Part 2

(前面不知道主持人問了什麼問題,但我猜是問最喜歡的或最近學的日文單字)

Jea: 冷。

主持人: 冷? 啊~很冷對吧?因為衣服穿得比較少的關係吧~所以會冷。

Jea: 男朋友。

主持人: 想要有男朋友嗎?

Jea: Want you!

主持人: Want you.. ok ok 很冷喔?這種時候會想要有人可以取暖對吧?

Jea: 你是說被男朋友抱著?

主持人: 嗯~這樣不是很好嗎?

Jea: Wow, very good!

主持人: (大笑)那Narsha呢?

Narsha: 大家一起拍手吧!

主持人: 啊~很好!懂這句很不錯喔,在表演就能派上用場了。

主持人: Miryo呢?

Miryo: 我的話,"irujan"和"arujan"後面不是都是"jan"嗎?那個"jan"的發音很可愛。而在韓文裡也有"chana"這樣的用法,兩個感覺很類似。

Narsha: Miryo jan~(註:暱稱的話是chan才對)

Miryo: 不是那個chan啦!

Narsha: 抱歉!

Miryo: 是像"很帥不是嗎?"這樣的用法。

Jea: 很帥不是嗎?(揣摩中)

主持人: 我覺得意思有點不一樣...

Miryo: 我是不是記錯了啊~總之,我喜歡日語的這個用法。

主持人: 了解,那GaIn呢?

GaIn: 我的聲音比較低沉,所以聽到像"ee","sugoii","kakkoii"(Miryo叫GaIn停止)就覺得日語的發音很可愛,像"ee"這種的我很喜歡。

主持人: 你的音調變高了耶。

GaIn: 對吧?用韓語的話是這樣"ne?",用日語的話是這樣"ee?"。日語的發音實在太可愛了!

Jea: Sound-G是我們的正規三輯,為了提高音樂(sound)的完成度,我們下了很多功夫在這張專輯上。Abracadabra這首歌在音樂方面也在韓國成為炙手可熱的話題,受到很多人歡迎。能在日本發行這張專輯,我們真的非常高興。

主持人: 成員中誰最可靠?喔~到底是誰呢?

GaIn: 是我嗎?我都不知道耶~

主持人: GaIn有...(N: GaIn兩票)兩票。

Jea: 那我呢?

主持人: Jea一票。Narsha..

Narsha: GaIn投給我?

GaIn: 對。

Narsha: Miryo一票也沒有。

Jea: 因為不可靠~

Narsha: 不能指望Miryo啊。

GaIn: 我都是被依賴的那個。

Miryo: 我也要靠她。

主持人: 原來Miryo是可愛的性格啊!

Narsha: 沒這回事。

主持人: GaIn得了兩票,但GaIn不是忙內嗎?

GaIn: 我也不明白...

Narsha: 為什麼?為什麼?

主持人: 有什麼原因嗎?

Miryo: 她在宿舍裡就像所長一樣領導我們。

Narsha: 孫所長!

主持人: 哪一部分像所長呢?

Jea: 雖然年輕,卻沒有年輕人的樣子。

主持人: 這樣啊。

Jea: 有時反而像姊姊一樣。

GaIn: 我會這樣是有理由的,我們不像少女時代或KARA那樣成員年紀都差不多。我18歲的時候就開始和姊姊們一起生活了。

Jea: 我們差了六歲。

主持人: 但是看不太出來呢!

(姊姊們超興奮)

主持人: 抱歉啦~是因為姊姊們看起來都很年輕。

GaIn: 我常聽到別人跟我這麼說,有點傷心。

主持人: 流汗了。

GaIn: 沒關係~

主持人: 那接著下一個問題,成員中誰最性感?

GaIn: 我覺得是Miryo。

主持人: Jea指的是自己。

Jea: 不是這樣啦,成員中除了我以外都很性感,所以我是因為在想要選誰而苦惱。

主持人: 這樣啊。那最多票的是誰?

Jea: Miryo最多。

(M和G不知道竊竊私語什麼)

Narsha: Miryo越來越有女人味,穿著也很性感,真的越變越漂亮了。

主持人: Miryo變漂亮的祕訣是什麼呢?

Miryo: 我慢慢開始有成為女人的感覺。

GaIn: 什麼啊?(主持人大笑)

Jea: 什麼意思啊?

Narsha: 大家抱歉~

主持人: (笑)很好啊!我真的很喜歡Miryo~

Miryo: 內在美麗的話也會表現在外在...(笑)

主持人: 很直率的答案啊。

Narsha: 沒關係!

Miryo: 其實我也不知道該怎麼做才會變漂亮...

主持人: 自己也不知道啊~

Jea: 一、二輯的時候Miryo真的很男孩子氣,現在和以前不同,變得很女性化。

主持人: 和以前很不一樣,變得性感許多。了解,那下一個問題是成員中最時髦的是誰?

GaIn: 這個真的很難,因為大家都很時髦。

主持人: 每個人都時髦到讓人無法做決定?只能選出一個人太難了對吧。

Narsha: 是啊。

Jea: 每個人的風格都太different了~

Narsha: 每個人不同的穿衣風格是在突顯自己的優點,所以會有不同的個性。

主持人: 那大家喜歡的風格是怎樣的呢?

Narsha: Jea的話是有點可愛的風格。

Miryo: 她不喜歡那種的。

Jea: 不,我討厭那種風格。

Narsha: 雖然討厭,但Jea不管穿什麼都看起來很可愛。

GaIn: 她還喜歡櫻桃圖案之類的。

Jea: 那是以前~

Narsha: 都30歲了還穿櫻桃圖案...

Jea: No no no no no!我是走chic路線。

Narsha: 只有本人這樣認為...

Jea: 我看起來哪裡可愛了?哪裡??

主持人: Jea喜歡chic style,那Narsha呢?

Narsha: 我喜歡華麗的風格,也喜歡特別一點的設計。

Miryo: 她會混搭不同的顏色,看起來真的很華麗。

Narsha: 我正在收集看起來很獨特的衣服。

主持人: 今天看起來也很華麗呢!Miryo呢?

Jea: 不知名的style。

Narsha: 她有自己特別的風格。

GaIn: 她有獨特的時尚感。

Narsha: 誰都沒辦法模仿的~

GaIn: 比如說穿著印有怪物的衣服...

主持人: 怪物t-shirt?

Miryo: 不是啦,我最近喜歡的是復古風格。

GaIn: 她最近走復古風。

Jea: 我也是走復古風格啊,櫻桃圖案不就是屬於這種風格的嗎?

主持人: 大家好像都不這麼認為。

Jea: 因為我不管穿什麼都會變得很可愛啊。

主持人: 我知道了,那GaIn呢?

GaIn: 我喜歡暗色系的衣服。

Jea: 她喜歡單一色系,衣服幾乎都是黑、白或灰色的。

GaIn: 其他人都會叫我穿亮一點的顏色。

Jea: 但她很適合暗色系。

Miryo: Chichi(口誤)...是Chic style~

字幕: 成員們親自傳授造成話題的傲慢舞!

Miryo: 上半身往後仰,骨盆像這樣左右來回擺動。跳的時候表情一定要很傲慢!

Jea: 表情很重要。

主持人: 在這麼近的距離看真的很有魄力呢!但感覺不會很難~我們一起跳好嗎?

GaIn: 看得出來跳得很辛苦...

Miryo: 真的開始跳就會覺得困難了。

Jea: 上半身要往後。

GaIn: 還有表情。

Jea: Wow~預備開始,就這樣右左右左。Wow, very good!

Narsha: 很棒喔!

主持人: 謝謝!

Narsha: 韓流Fondue的各位觀眾,這次能到日本來跟大家見面真的很高興。我們Brown Eyed Girls之後也會努力在日本活動,請大家多多支持我們喔!韓流Fondue fighting!

100905 Brown Eyed Girls Japan Interview Part 2 (Eng Sub)

2010.09.05 「韓流フォンデュ」Brown Eyed Girls Japan Interview Part 2


credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter

*I only know very little Korean, so the translation is mainly based on the Japanese subtitles.

*Don't know what question the host asked, but probably "what's your favorite japanese phrase?" or "what japanese phrase have you learned lately?"

-----Please take out with full credits----

Jea: Cold.

Host: Cold? Ah, because the outfits are a little exposing.

Jea: And boyfriend.

Host: Do you want one?

Jea: Want you. (I guess she's talking to the audience..)

Host: Ok, ok. It's cold, right? It'll make you wanna have somebody to keep you warm.

Jea: You mean being held by my boyfriend?

Host: Yeah. It'll be great.

Jea: Wow, very good!

Host: How about Narsha?

Narsha: Please give us a round of applause!

Host: That's good! You can use it in the live performance.

Host: And Miryo?

Miryo: For me, I think the pronunciation of "jan" is very cute, like in "irujan" and "arujan" (= it's here, isn't it). We have a similar phrase in Korean "chana".

Narsha: Miryo "jan"~ (N mispronounced the word, should be "chan")

Miryo: It's not that "chan".

Narsha: sorry~

Miryo: For example, "jan" in "kakkoii jan(so handsome, isn't him)".

Host: I think the meaning is a bit different..

Miryo: I also feel that I was wrong...anyway, this is my favorite phrase in Japanese.

Host: I see. How about GaIn?

GaIn: Since I have a deeper voice, I like Japanese because it sounds cute. For example, "ee (what?)", "sugoii (great!), and "kakkoii (handsome!)."

Miryo: Stop it~

GaIn: When I hear those phrases, they just sound so cute to me, like "ee?" I like it.

Host: Your voice become higher.

GaIn: It's not cute when you're saying it in Korean like "ne?", but in Japanese it's really cute, "ee?".

Jea: Sound-G is our third album, and we've put a lot of effort into it and hope to make our music perfect. The song Abracadabra has become a big sensation in Korea. And we're so happy that we can release this album in Japan now.

Q: Who is the most dependable among BEG?

Jea      →  GaIn
Narsha   Jea
Miryo     GaIn
GaIn      Narsha

Host: Who is it?

GaIn: Is it me?

Host: GaIn got two votes.

Jea: And me?

Host: Jea got one vote.

Narsha: I got GaIn's vote?

GaIn: Yeah.

Narsha: Miryo got no vote!

Jea: Cuz she's not dependable.

Narsha: You can't depend on her.

GaIn: unni(older sister)-s always count on me.

Miryo: I also depend on her.

Host: So, in fact Miryo has a cute character?

Jea/Narsha: That's not true...

Host: GaIn got two votes, but arern't you the magnae (the youngest)?

GaIn: I don't know why they choose me.

Narsha: Why?

Host: What are the reasons?

Miryo: GaIn is like the boss of our dorm. She's always leading us.

Host: What kind of boss is she?

Jea: She's still young, but she seems older than her actual age.

Host: Oh.

Jea: Sometimes she acts like an unni(older sister).

GaIn: There's a reason for this. We are not like Girls' Generation or KARA that are formed by girls with similar age. I've been living with the members since I was 18.

Jea: She's six years younger than us.

Host: I can't tell the difference.

GaIn: What?

Host: Sorry~ That's because other members look younger than their age.

GaIn: Actually, I've heard it a lot.

Host: She's sweating now.

GaIn: I'm ok.

Host: The next question is who's the sexiest out of BEG?

Jea        Jea
Narsha   Miryo
Miryo     Narsha
GaIn      Miryo

GaIn: I think it's Miryo.

Host: Jea is pointing to herself.

Jea: No. I'm just thinking who to choose since they are all sexy, except me.

Host: Uh-huh. Then who got the most votes?

Jea: Miryo.

Narsha: Miryo is becoming more and more feminine. Her outfits are very sexy, and she is more beautiful than before.

Host: What's Miryo's secret then?

Miryo: I feel that I'm gradually becoming a woman.

GaIn: What?

Narsha: Sorry~

Host: Nice. I really like her.

Miryo: The inner beauty is visible from the outside.

Host: We've got her honest answer.

Narsha: It's ok.

Miryo: In fact, I don't have any secret.

Jea: Miryo's got a boyish look until the end our second album promotion, but now she has brought out the feminine side of her ans become sexier.

Host: So It's different from the past.

Jea: That's right.

Host: I see. Let's move on to the next question. Who is the most fashionable member?

Jea: fashionable?

GaIn: It's hard since we are about the same.

Host: Everyone is fashionable, so it's hard to make the decision?

Jea       Narsha
Narsha  Jea Miryo
Miryo    GaIn
GaIn     Miryo

Host: It's difficult to choose only one member.

Jea: We have very different styles.

Narsha: We wear clothes that highlight the advantages of our body shapes and present our different characters.

Host: What styles do you like?

Narsha: I think Jea likes the cute style.

Miryo: She doesn't like that.

Jea: No, I don't.

Narsha: No matter what she wears, she looks cute.

GaIn: She likes cherry print and stuff like that.

Jea: Not anymore.

Narsha: She's 30 years old and wear cherry print...

Jea: No no no. I like chic style.

Narsha: It's just her own thought, not us.

Jea: Do I look cute? Do I?

Host: How about Narsha? What style do you like?

Narsha: I like fancy clothes and unique design.

Miryo: She'll mix and match different colors together, so it looks really flashy.

Narsha: I'm collecting clothes with unique design.

Host: You're wearing fancy clothes today, too. How about Miryo?

Miryo: I don't know.

Narsha: She has her own style.

GaIn: She has a unique sense of fashion.

Narsha: No one can copy her.

GaIn: For example, she sometimes has a monster printed on her clothes...

Host: Monster on a t-shirt?

Miryo: Now I'm more into vintage fashion.

GaIn: Yeah. She's been wearing vintage style lately.

Jea: I wear vintage style, too. Cherry print belongs to this category.

Host: But other don't think so.

Jea: That's because no matter what I wear, I look cute.

Host: I see.

Jea: GaIn next.

Host: How about GaIn?

GaIn: I like dark-colored clothes.

Jea: Monotone. Her clothes are mainly black, white, and grey.

GaIn: Everyone keeps telling me to wear clothes with brighter colors.

Jea: But dark-colored suits her well.

Miryo: Chic style. (M mispronounced the first word)

Now the members will teah us the "saucy dance"!

Miryo: Lean back your upper body and shake your hip from side to side. Remember to control your facial expression to look saucy. (Singing)

Jea: The face is the most important part.

Miryo: Like this.

Host: It's really powerful when watching in such a short distance, but It doesn't look that hard. Should we dance together?

GaIn: I can tell that you feel it's hard when you're dancing.

Host: (lol)

Mriryo: Once you try the dance, you'll realize it's a bit difficult.

Jea: Lean back~

GaIn: And the facial expression.

Jea: Wow. Keep the pose and ...right, left, right, left. Wow, very good!

Narsha: Good!

Host: Thank you very much!

Narsha: We're so happy to meet our fans here in Japan. We'll do our best for the promotion, so please support us! Hanryu Fondue (program name) fighting!

100905 Brown Eyed Girls Japan Interview Part 1 (Eng Sub)

2010.09.05 「韓流フォンデュ」Brown Eyed Girls Japan Interview Part 1



credit: LOVEISBEG @ Youtube
Trans: leah_iAM @ Twitter

*I only know very little Korean, so the translation is mainly based on the Japanese subtitles. 

-----Please take out with full credits----

Host: Let's welcome the sexy girl group, Brown Eyed Girls! Hello!

BEG: Hello! We're the Brown Eyed Girls!

Host: Thye're really cool, right?

Narrator: Our guests today are the Brown Eyed Girls formed by three vocalists and one rapper. They debuted in March 2006 with the album "Your Story" and received the 16th (2006) Seoul Music Award for Best New Artist. This time they've brought the booming "Saucy dance" to Japan and debuted on August 25th.

Host: Please introduce yourselves.

Jea: I'm the magnae-like leader, Jea. Nice to meet you.

Narsha: Hi, everyone. I'm Narsha. Nice to meet you.

Miryo: Hi, I'm the rapper in the group. My name is Miryo. Nice to meet you.

GaIn: I'm the magnae (youngest) of Brown Eyed Girls, GaIn.

Host: The real magnae. Now that we've listened to your self-introduction, but we're still curious about the Brown Eyed Girls as a group. Can you introduce the group for us?

Narsha: We are a Korean girl group, and this is our first time to perform in Japan. We'll continue to meet our fans through live performances here. And the music genre we're pursuing right now is Hybrid Soul.

Host: This is your first performance in Japan. How do you feel after finishing it?

Miryo: It's the first time here in Japan, and we are so moved that we almost cry. There are more fans than we imagined, and we're really happy. Thank you all for coming!

Host: I want a boyfriend. (probably translating the previous question)

Narrator: Also, there are some bold statements in the mini live...

Host: What type of man do you like? We'll start from Miryo then.

Miryo: well...fashionable?

Jea: Tamaki Hiroshi. I like him after I watched Nodame Cantabile.

GaIn: Odagiri Joe. Odagiri, I love you~

Narsha: Kimura Takuya. Gatzby~

Host: Do you have your own way to show sexiness? If yes, please teach us.

Jea: Pose!

GaIn: I'll show you some dance moves.